Álvaro Hernando (Espanha)

Ex-Cravo

Escravos do homem. Escravos do tempo. Escravos do medo. Escravos do que possuímos. Cravados a uma pessoa, cravados a um momento, cravados à precaução, ao temor, ao apelido ou à propriedade. Só conheço a liberdade quando quebro o medo, o amor, o tempo e o lar. E essa liberdade dura um instante, ou, então, de maneira eterna e irreversível, a ti atado. Por isso, este livro, porque eu conheço aquilo que me ata e me faz ExCravo. Bem-vindos a este Fio de Ariadne.

- Álvaro Hernando Freile, 2016



Abaixo, cinco poemas do autor espanhol com tradução para o português de Sandra Santos.


***


O Ex-Cravo

As pequenas escravidões,    
ou cravados à desculpa


Vejo-me atado a mim mesmo
cravado a tristezas ridículas,
a um exame suspenso,
ou a uma espera prolongada,
               ou a uma desculpa banal;
cravado a algo que me deveria
causar surpresa,
riso, gargalhada, nada.

Mas há um cravo,
              auto-compaixão,
forjado por anos de má-criação e preguiça
que me fixa a um momento malgasto.

Quando é que esse cravo se tornará cicatriz e lembrança?

Quero ser ex-cravo liberto
            que desata nós de madeira.


***


Parto do pó

A escravidão da morte, 
ou o vento que parte a vela.


O pó devorará a minha carne

esvaziarei o espaço ocupado

perderei a sombra
negarei uma verdade,

não verás livre
do seu cárcere de tempo
o meu esqueleto,

nem me verás pari-lo
quando morra.

Serei pó sem sombra,
nem ruído.


***


Ladram

Acorrentados à indiferença


Os latidos, os latidos, os latidos
ressoam, de cães torturados,
na minha cabeça, no meu estômago revolto.

Os latidos, os latidos
e as mordeduras nos seus corpos
e os gusanos que os comem.

São tantos os latidos que comem o eco.

Ninguém os vê, ninguém os ouve, ninguém lhes dá contos,
nem poemas, a eles,
os cães sem carne, só osso
e latido.


***


A guarida

A escravidão do sentido 
ou uma missão na vida


Estou a pensar nos versos do Minotauro;

continuam escritos, rasgados pela haste,
nos muros húmidos do labirinto.


Penso neles. Interessa-me a sua história
e percorro-os com a gema dos dedos,

para não perder o fio que conduz à minha decapitação.


Sou mais um Minotauro, que um Teseu,

mais a hybris que as velas negras.



***


Ex-Cravo

A libertação 
ou amar-se na pena


Aqui cheguei


até aqui, soberano,

agrilhoado
         ao meu sonhar livre

ardo

  libertando os nós da madeira do álamo


***











Álvaro Hernando Freile (Madrid, Espanha, 1971)

Professor e antropólogo, especializado em investigação da linguagem. Autor do livro de poesia publicado em Chicago, em 2016, «Mantras para bailar» (Ed. Pandora Lobo Estepario). Esta mesma editora está a preparar os volumes já concluídos de poesia: «Chicago Express» (2017) e «Geografía del Alma». Recebeu o prémio Poesía en Abril 2018 no âmbito do Festival Internacional de Poesia de Chicago. Durante o seu percurso pelo jornalismo, dirigiu e apresentou vários programas de rádio em que a literatura desempenhava um papel especial («Cómo decirte, cómo contarte», «Este perro mundo»), colaborando, além disso, em diferentes meios, incluindo-se aqui a publicação de poemas e relatos em diferentes revistas. Participou em várias obras interdisciplinares, destacando-se a peça musical contemporânea Leaving the confort zone, do compositor Enric Riu (Chicago, 2015), em que é usado o seu poema «Gruta». Alguns dos seus trabalhos foram traduzidos para o polaco, romeno, búlgaro, inglês, francês e português. 

Mensagens populares